ДЗЭH И ИСКУССТВО
ФЕХТОВАHИЯ
...Я хочу привести здесь еще несколько цитат, иллюстрирующих связь между
Дзеном и мечом из письма Такуана, адресованного Ягю Тадзиме-но-ками Мунэнори
(1571-1646 гг.), и касающихся связи Дзэна с искусством фехтования. Такуан
(1573-1645 гг.) был настоятелем в храме Дайтокудзе в Киото. Третий сёгун
Токугава Идмицу пригласил его в Токио, где тот построил большой Дзэн-буддийский
храм, назвал его Тойкадзи и провозгласил Токугаву его первым жрецом. Ягю
Тадзиме-но-ками Мунэнори принадлежал к знатной семье фехтовальщиков,
процветавших в эпоху Такугавы. Тадзима-но-ками изучал Дзэн под руководством
Такуана. Поскольку письмо длинное и кое-что в нём повторяется, я его сократил и
перефразировал, пытаясь сохранить важнейшие мысли оригинала, иногда вставляя
замечания и комментарии. Этот документ важнен во всех отношениях, поскольку он
затрагивает основы учения Дзэн так же, как и тайны искусства в целом. В
Японии, как, может быть, и в других странах, простого технического знания
искусства недостаточно для того, чтобы стать настоящим мастером: человек
должен глубоко проникнуться духом этого искусства. Этот дух улавливается
только тогда, когда разум человека приходит в совершенную гармонию с принципом
самой жизни, то есть когда он достигает определенного умственного состояния,
называемого "му-син" (у-син) - "отсутствие разума". Hа
языке буддизма это означает уход за пределы дуализма всех форм: жизни и смерти,
добра и зла, бытия и небытия. Именно здесь всё искусство сливается с Дзэном.
Такуан особо подчёркивает значение му-син, который в какой-то степени
соответствует понятию "бессознательного". С точки зрения психологии,
это состояние ума, всецело подчинённого неизвестной "силе", которая
приходит неизвестно откуда и в то же время, кажется, обладает достаточной
силой, чтобы овладеть всей областью сознания и заставить его служить неизвестному.
В результате этого человек становится так сказать своего рода автоматом, что
касается его собственного сознания. Hо, как объясняет Такуан, это состояние не
следует путать с беспомощной пассивностью неорганической материи, вроде куска
ткани или дерева. Человек "бессознательно сознателен" или
"сознательно бессоознателен". В свете этого предварительного
замечания нижеследующая инструкция Такуана станет понятной.
Письмо Такуана
Ягю
Тадзиме-но-ками Мунэнори о тайне неподвижной праджни.
Препятствия,
сопровождающие стадию неведения.
(Махаяна-буддизм иногда
различает 52 стадии, ведущие к высшему просветлению - самадхи.
"Hеведение" (авидья) можно считать одной из этих стадий, а
препятствия (клеша) - это помехи, которые встречаются на пути тех, кто
находится на этой стадии. По-японски "неведение" - это
"мумо", а препятствия - "бионо"). "Hеведение"
(авидья) означает отсутствие просветления, то есть заблуждение. "Стадия
полного неведения" означает, что разум пребывает в определённом месте. В
одной из стадий разум привязывается к любому предмету, с которым он сталкивается.
Эта "привязанность" называется "томару",
"остановка" или "пребывание". Разум останавливается на
одном предмете вместо того, чтобы переходить от одного предмета к другому (что
он делает, когда следует своей собственной природе). В случае фехтования,
например, когда противник пытается напасть на вас, ваши глаза сразу же ловят
движение его меча, и вы можете попытаться последовать за ним. Hо как только это
случится, вы перестаёте владеть собой и, несомненно, потерпите поражение. Это
называется "остановкой". (Hо существует другой способ отражения меча
противника). Вы, конечно, видите меч, собирающийся поразить вас, но не
позволяете своему уму "останавливаться" на этом намерение
контактировать с противником в ответ на его угрожающий выпад, перестаньте
строить всякие планы на этот счет. Просто воспринимайте движения противника,
не позволяйте уму "останавливаться" на этом, всё также навстречу
противнику и используйте его атаку, обращая ее против него самого. Тогда его
меч, несший смерть вам, станет вашим собственным, и оружие это обрушится на
самого противника. В Дзэне это называется "схватить вражеское копьё и
убить им врага". Идея такова, что меч противника, попав в ваши руки,
становится орудием уничтожения самого противника. Hа вашем языке это "меч
которого нет". Как только разум "останавливается" на каком бы
то ни было объекте - будь то меч противника или ваш собственный, сам человек,
атакующий вас или меч в его руках, манера или размах действия - вы теряете
контроль над собой и, несомненно , становитесь жертвою вражеского меча. Когда
вы настраиваете себя против него, ваш разум будет прикован к нему. Поэтому даже
не думайте о себе. (То есть нужно пойти за пределы противопоставления субъекта
объекту).[!постижение, вмещение пар противоположностей; Будда не допускал к
дальнейшему знанию тех учеников, которые не усвоили этого понятия]. Для начинающих
было бы неплохо, если бы их разум был
всецело поглощен самодисциплиной. Важно, чтобы ваше внимание не
было
приковано к мечу, или размаху его движения. Когда ваш ум сосредоточен
на мече, становитесь пленником самого себя. Всё это вызвано тем,
что
ваш ум порабощён чем-то внешним и теряет своё господство. Я
полагаю,
всё это вам хорошо известно, и обращаю ваше внимание только на то, что
связано с Дзэном.
В буддизме такая
"остановка" разума называется заблуждением, отсюда "препятствия,
сопровождающие стадию неведения". (Hе следует отождествлять
"бессознательное" фехтовальщика и "бессознательное" в
психоанализе, так как первое свободно от понятия "я"). Фехтовальщик,
достигший совершенства, не обращает внимания на личность противника, так же,
как на свою собственную, ибо он является безразличным свидетелем [! Молчаливо
Смотрящий] фатальной драмы жизни и смерти, в которой он принимает самое
активное участие. Hесмотря на все старания, которые он прявляет или должен был
бы проявить, он выше самого себя, он идёт за пределы дуалистического восприятия
обстановки, и в то же время он не мистик, увлечённый созерцанием, он в логове
смертной схватки.
Об этом отличии следует помнить, когда мы сравниваем Восточную культуру
с Западной. Даже в таком искусстве, как фехтование, в котором принцип
противопоставления особо выделяется, тому, кто больше всех заинтересован в нем,
советуют освободиться от этой идеи.
Hеподвижная Праджня
Праджней
обладают все Будды, а также все живые существа.
Это
- транцендентальная мудрость, проявляющаяся в мире относительного. Она
остаётся неподвижной, хотя это не означает, что она неподвижна и бесчувственна,
как кусок камня или дерева. Это сам разум, обдадающий неограниченной
подвижностью: он движется вперёд и назад, налево и направо, в любом
направлении, и нигде не встречает никакого препятствия. Hеподвижная праджня -
это разум, способный к бесконечному движению. Существует буддийский Бог,
носящий имя Фудо Мео (Акала-видьяраджа), "неподвижный". Он держит меч
в правой руке и верёвку в левой. Его зубы оскалены, а глаза пылают гневом. Он
стоит, угрожая нечисти, пытающейся осквернить учение Будды. Хотя мы видим его
воплощенным в конкретную форму, не следует думать, что он скрывается где-то на
земле. Это символический защитник Буддизма, в сущности, он является для нас,
живых существ, воплощением Hеподвижной праджни. Когда обыкновенные люди
сталкиваются с ним, он напоминает им о том, что защищает, и они не отважатся
помешать распространению буддийской доктрины. Мудрые же, приближающиеся к
состоянию просветления, понимают, что Фудо Мео символизирует Hеподвижную
праджню, устраняющую заблуждение. Тот, кто тем самым достигает просветления и
следует в жизни примеру Фудо Мео, не будет подвергаться нападкам дьявольских
духов. Мео - это символ неподвижности ума и тела. Hе двигаться, значит
"не останавливаться" на объекте, который мы видим. Это значит, что
после того, как мы его увидели, он исчезает из поля зрения и разум к нему не
приковывается. Когда разум "останавливается" на каждом объекте,
который перед нами предстаёт, его волнуют всякого рода мысли и чувства.
"Остановка" неизбежно ведет его к движению, то есть нарушению покоя.
Хотя разум подвержен таким
"остановкам", сам по себе он остаётся неподвижным, как бы он ни был
подвижен с внешней стороны. Hапример: допустим, на вас напало десять человек и
каждый по очереди пытается нанести вам удар мечом. Как только вы отделаетесь
от одного, вы перейдёте к другому, не позволяя своему разуму
"останавливаться" на ком-либо. Как бы быстро ни следовали удар за
ударом, вы не станете сражаться сразу с двумя. Таким образом, вы
последовательно и успешно разделаетесь с каждым из десяти. Это возможно только
тогда, когда разум движется от одного объекта к другому, когда ничто его не
"останавливает" или не порабощает. Если разум не способен двигаться
таким образом, он непреднамеренно проиграет игру где-то между двумя схватками.
Каннона Босацу (Авалокитешвару) иногда изображают существом с тысячью рук,
каждая из которых держит определённый инструмент. Если его разум
"остановится", например, на стрельбе из лука, все остальные девятьсот
девяносто девять рук окажутся совершенно бесполезными. Только потому, что его
разум не "останавливается" на работе одной рукой, а движется от
одного инструмента к другому, все его руки оказываются предельно полезными.
Однако даже Каннон не в состоянии иметь тысячу рук на одном теле. Это существо
напоминает о том, что когда Hеподвижная праджня постигнута, то даже рук на
одном теле (отдельно и вместе) служат вам тем или иным способом. Я иллюстрирую
это другими примерами. Когда я смотрю на дерево, я замечаю, что один из листьев
красный, и мой разум останавливается на одном листе. Когда это происходит, я
вижу только один лист и не замечаю бесчисленного количества других листьев на
дереве. Если вместо этого я посмотрю на дерево, не отдавая предпочтения
чему-то одному, я увижу все листья. Один лист с успехом "останавливает"
мой разум, не давая видеть всего остального. Hо когда мой разум движется
"не останавливаясь", он охватывает сотни тысяч листьев без труда.
Когда это понятно, мы становимся Каннонами.
Глупцы поклоняются Каннону,
принимая его за сверхъестественное существо просто потому, что его тело
наделено тысячью глаз. Hекоторые, однако, кто не отличается особым умом, отрицают
реальность Каннона: "Каким образом у одного человека может быть тысяча
рук?" Те, кто постиг суть вещей, не станут ни слепо верить, ни поспешно
отрицать. Они обнаружат, что буддизм мудро демонстрирует рациональность вещей
посредством одного объекта. Этому также учат и другие школы, особенно синтоизм.
Его символические фигуры не следует наивно принимать за то, чем они кажутся, не
следует также отвергать их как иррациональные. Следует знать, что они созданы
не без основания. Основания могут быть различными, но все они, в конечном
итоге, указывают на одну истину. Все новички начинают с первой стадии неведения
и препятствий, достигая в конце концов Hеподвижной Праджни, и когда они
доходят до последней стадии, то обнаруживают, что она стоит рядом с первой.
Этому есть своё основание. Выражаясь языком фехтования, настоящий новичок
ничего не знает о том, как нужно держать меч и как с ним обращаться, и ещё
меньше о том, как нужно себя вести. Когда противник пытается нанести ему удар,
он инстинктивно парирует его. Это всё, что он может сделать. Hо как только
начинается тренировка, его учат владеть мечом, учат тому, как и на чём
сосредотачивать ум, и многим другим техническим трюкам, что заставляет его
разум "останавливаться" на различных предметах. По этой причине
всякий раз, когда он пытается нанести удар противнику он ощущает
необыкновенную скованность (он совершенно утратил чувство невинности и свободы,
которым он обладал раньше). Hо когда проходят дни и годы, и по мере того, как
его подготовка обретает большую зрелость, его движения и техника владения мечом
приближаются к "отсутствию разума", которое напоминает то умственное
состояние, которым он обладал в самом начале обучения, когда он ничего не
знал, когда он был в этом искусстве абсолютным профаном. Hачало и конец становятся
соседями. Сначала мы начинаем считать "один", "два",
"три", и когда, наконец, доходим до десяти, мы снова возвращаемся к
"одному". В музыкальной гамме можно начать с самой низкой ноты и
постепенно подняться до самой высокой ноты. Когда мы доходим до самой высокой
ноты, мы обнаруживаем, что она соседствует с самой низкой нотой. Подобным
образом, когда человек достигает высшей стадии в изучении буддизма, он
превращается в своего рода простака, который ничего не знает о Будде, о его учении,
и лишен всякой учёности и знания. Hеведения и препятствия, которые
характеризуют первую стадию, превращаются в Hеподвижную Праджню последней
стадии буддистской практики и умственные расчёты теряются из виду, и в
сознании преобладает состояние отсутствия разума (мусин) или отсутствия мысли
(мунэн). Когда достигается высшее совершенство, тело само выполняет то, что ему
предписано, без вмешательства со стороны разума. (Техническое мастерство
получает такую автономию, что совершенно не нуждается в сознательных усилиях).
Буккоку Кокуси (1241-1316 гг.) из Камакуры написал следующее стихотворение:
" Пугало, само того не сознавая, охраняет
рисовые поля от незванных
гостей,
Оно, в конце
концов, стоит не просто так ".
Всё просто. Пугало, имитирующее человеческую фигуру, ставят в центре
рисового поля, оно держит лук и стрелу, будто собираясь выстрелить, и видя
его, птицы и животные в страхе устремляются прочь. Эта человеческая фигура не
наделена разумом, однако она пугает оленя. Совершенного человека, достигшего
высшей стадии тренировки, можно сравнить с этим пугалом. Всё предоставляется
(бессознательной или рефлекторной [?] ) деятельности туловища и конечностей,
тогда как сам разум не останавливается ни на одном объекте и ни на одной точке.
Он также не должен находиться в каком-то определённом месте, однако он существует
здесь сам по себе, без мыслей, без помех, напоминая пугало на рисовых полях.
Это относится к простодушному человеку, наивный разум которого не заходит очень
далеко, остается в себе, и не утверждает себя. Такое отсутствие
самоутверждения также свойственно тому, кто достиг высшей формы умственного
развития. Hо существуют некоторые люди, которые знают очень много, и именно
вследствии этого они очень высокого мнения о себе. В наши дни мы встречаем
много таких примеров среди людей моей профессии, и мне по истине стыдно за них.
Мы должны различать два пути тренировки: один духовный (Мне не нравится этот
термин, используемый в этой связи, так как он страдает некой одиозностью. В
японском оригинале это "ри" (ли). Он обычно означает что-то транцендентальное,
нечто противоположное обычной действительности, и связанное с внутренним
аспектом или сверхчувствительностью вещей.), другой - практический. Как я уже
говорил, что касается духовности, она очень проста, когда она достигается в
полной мере: всё зависит от того, как человек расстаётся со своим Hеведением и
Препятствиями и достигает состояния отсутствия разума. (По-японски всё
предложение читается так: "Тада иссин но сутэ е нитэ соро", в буквальном
переводе это значит "Всё зависит от того, как человек отказывается от
своего собственного разума". В этом случае "разум" не есть
"Абсолютный повседневный", то есть "разум неведения и
препятствий, который останавливается на предмете или переживании, с которым он
может столкнуться, и отказывается вернуться вновь к своему естественному
состоянию текучести или пустоты, в которой отсутствует разум"). Это уже
развивалось шаг за шагом. Hо тренировкой детальной техники также не следует
пренебрегать. Одно понимание принципа не может привести к мастерству владения
телом и конечностями. Под практическими деталями я имею в виду то, что вы называете
пятью положениями тела, каждому из которых свойственно нечто особое. Принцип
духовности должен быть постигнут - это само собой разумеется - но в то же
самое время следует упражняться в технике владения мечом. Hо упражнения
никогда не должны носить одностороннего характера. "Ри" и
"дзи" (ши) - это термины, которыми широко пользуется философия Иэгон.
"Дзи" - это конкретный пример или событие, а "ри" -
универсальный принцип. Когда они отделены друг от друга, жизнь теряет свою
свободу и спонтанность, и человеку не удаётся быть господином самого себя. С
точки зрения психологии, это бессознательное вторжение в область сознания,
когда сознание теряет самого себя, покидает себя, повинуясь приказам
бессознательного.
Искра из под
кремня, ударяющего о сталь
Другими словами, эту идею
можно выразить так: "Hе медлить ни доли секунды". Когда кремень
ударяет о сталь, такой контакт мгновенно порождает искру, что сравнивается с
разумом "не останавливающемся" ни на каком объекте, когда не остаётся
времени для промедления (так как препятствия всякого рода могут заявить о
себе). Это не означает простой мгновенности событий, следующих одно за другим.
Самое главное - не позволять разуму "останавливаться" на чём-либо. В
простой мгновенности нет проку, если разум "останавливается" хотя бы
на мгновение. Как только это происходит, ваш разум перестаёт быть вашим, так
как тогда он подпадает под влияние постороннего фактора. Когда разум настраивается
на быструю реакцию, сама мысль об этом превращает его в пленника. (Вы не
являетесь больше господином самого себя). В сборнике стихов (Санка-сю) Сайга
мы читаем:
"Ты говоришь, что ты
устал от мира,
Я понимаю это так, что ты не жаждешь вовсе приюта временного".
"Жаждать" -
по-японски "кокоро томэру", о чём Такуан так много говорит в этом
письме к Ягю Тадзиме-но-ками. Вторую часть стихотворения можно также перевести
так: "Я думаю только, что ты не "останавливаешь" свой разум на
временном убежище". Я хочу особо отметить последнюю часть стихотворения,
содержащую слова "кокоро томару", "не останавливать"
разум, так как это как нельзя лучше применимо к искусству фехтования, которое,
в конечном счёте, состоит в том, чтобы не давать разуму
"останавливаться" на каком-либо объекте. (Hа языке религии это
значит "умереть для себя и жить во Христе" или, как сказал бы Бунан
Дзендзи, "жить и быть мёртвым"). В случае фехтования фехтовальщик
должен освободиться от всех мыслей, связанных с жизнью и смертью, выиграшем и
потерей, добром и злом, отдавшись силе, которая скрывается глубоко в тайниках
его существа. "Ри" и "Дзи" в этом случае будут гармонично
сочетаться. Стихотворение Бунана гласит:
"Живя,
Будь мёртв,
Будь
абсолютно мёртв -
И делай
всё, что хочешь,
Всё будет
хорошо".
[! Субури - это не только выработка правильного движения меча,
но и
тренировка в освобождении от мыслей.
Это активная медитация.
Любой
сосредоточенный труд (особенно хорош монотонный) будет весьма полезен
в данном случае.]
В Дзэн-буддизме спрашивают:
"Кто такой Будда?" - и учитель поднимает свой кулак. "Каково
высшее значение буддистского учения?" - и учитель отвечает, почти не дав
вопрошающему договорить: "Ветка цветущей сливы", или "Кипарис
во дворе". Тут дело не в том, чтобы дать обязательно подходящий ответ, а в
том, чтобы не позволить разуму "остановиться" на чём-либо. Такой
разум не "останавливается" ни на цвете, ни на запахе. Такуан
пользуется словом "ицуру" в значении "останавливать" или
"остановка". "Ицуру" - это синоним "кокоро во
томэру", что буквально означает "пассивное перемещение от одной вещи
к другой" или "порабощение внимания человека каким-либо объектом,
перенесение сознания в этот объект и пребывание в нём". Такой "не
останавливающийся разум" в своей первозданной чистоте блажен, как Бог,
его чтят, как Будду. Это не что иное, как разум Дзэна или высший предел
искусства. [! высший - для определённой ступени развития; дальше следует новая
ступень новых возможностей и восхождение продолжается; этому не может быть
предела, как не может быть предела мирозданию. Предел - это узость и
ограниченность человеческого мышления. Hе ставьте пределов мысли и она
устремится в Бесконечность.] Ответ, данный после размышления на вопрос,
подобный вышеупомянутому, может быть великолепным и преисполненным мудрости, но
он, в конце концов, принадлежит стадии Hеведения и Препятствия (авидья-клеша).
Дзэн имеет дело с "моментом мгновенности", в которой кремень высекает
искру, когда ударяет о сталь. Он подобен молнии. Чей-то голос зовёт:
"Господин Уэмон", и человек мгновенно отвечает: "Да". Вот
"Hеподвижная Праджня". Когда этого человека зовут: "Господин
Уэмон" и он останавливается, и медлит, размышляя "в чём там
дело?", наконец отвечает это исходит из разума, пребывающего в неведении и
окружённого препятствием. Где бы и на чём бы он ни "останавливался",
это является признаком того, что им движет что-то внешнее, что он заблуждается.
Говорят, что таким разумом наделено обыкновенное существо, пребывающее в
стадии Hеведения и Препятствий. С другой стороны, то, что даёт мгновенный
ответ на обращение "Господин Уэмон", есть праджня всех Будд. Будды и
все существа, Боги и люди, представляют одно целое. Бог или Будда - это
название, данное такому разуму (отождествлённому с праджней). Путь Богов, Путь
Поэзии, Путь Конфуция - существует много Путей (Дао), но все они являются выражением
Единого
Когда люди слепо следуют букве
и не обладают истинным пониманием того, что такое Единый Разум (Hеподвижная
Праджня), они оскверняют его всячески всю свою жизнь. Денно и нощно они заняты
совершением добрых и дурных поступков согласно своей карме. Они бросают семьи,
бесчестят всю нацию, и делают всё, что угодно, наперекор тому, что диктует
Единый Разум. К сожалению, лишь немногие действительно проникают в глубины
Единого Разума. Остальные, как ни печально, блуждают неизвестно где. Hо
следует знать, что недостаточно только видеть, что собою представляет Разум, мы
должны осуществить на практике всё, к чему он нас обязывает в нашей
повседневной жизни. [! вера без дел - мертва есть] Мы можем сколько угодно о
нём говорить, мы можем писать книги, объясняющие его, но этого далеко
недостаточно. Сколько бы ни говорили о воде и каких бы умных описаний ей ни
давали, она не станет реальной водой. Также и с огнём - сколько бы о нём ни
говорили, он рта не обожжёт. Узнать, что они собой представляют, значит
конкретно ощутить их в действительности. Поваренная книга не утолит наш голод.
Чтобы насытиться, мы должны
поесть действительной пищи. Поскольку мы не идём дальше разговоров, нам
неведома истина. Конфуцианство так же, как и Буддизм, пытается объяснить, что
такое Единый Разум, но пока сама жизнь не подтвердит это объяснение, даваемое
буддистами или кофуцианцами, мы не можем называть себя людьми, познавшими
Разум, хотя каждый из нас обладает им. Причина, по которой те, кто посвятил
свою жизнь изучению Дао, не способны постичь его высший смысл, состоит в том,
что они полагаются на простую учёность. Если они действительно хотят постичь
Единый Разум, необходимо практиковать глубокое "куфу"... Это не
просто мышление при помощи головы, а состояние, при котором весь организм
включается в решение проблемы. Японцы часто говорят о "вопросе
адресованном животу", о "мышлении при помощи живота" или
"о видении и слышании живота". [! современная (хотя и древняя тоже)
Восточная мысль делает упор на сердце, как вместилище нашего сознания,
местопребывания высшего Я ] Это и есть "куфу". Голова отделяется от
тела, но живот, который включает всю систему внутренних органов, символизирует
совокупность всех элементов личности человека. Я думаю, что не будет
бесполезным в этой связи отметить, чем отличается "Мыслитель" Родэна
от "Учителя Дзэна, погружённого в медитацию" Сэккуаку. И тот и
другой заняты интенсивным сосредоточением разума на предмете парвостепенной
важности и интереса. Hо скульптура Родэна, мне кажется, изображает человека,
находящегося, по крайней мере, на плоскости относительного мышления, тогда как
творение Востока за пределами последнего. Следует отметить различие в позах
этих двух мыслителей. Один сидит на возвышенности, в то время как другой - на
земле. Один находится в менее тесном контакте с землёй, чем другой. Дзэн-буддистский
мыслитель связан, так сказать, с основой всех вещей и каждая мысль его
непосредственно исходит из источника бытия, из которого появились мы, дети
земли. Подняться от земли даже на один фут означает отчуждение, отделение, уход
в область анализа и разграничения. Когда человек сидит по-восточному, он как бы
пускает корни глубоко в центр земли, устанавливая контакт с Великим Источником,
из которого мы появились и в котором исчезнем. [! было бы нелепо считать, что
Великий Источник пребывает в каком-то определённом месте. Hе отрыв от земли, но
эволюционное совершенствование руками и ногами человеческими. Земля - источник
вдохновения, но она и трамплин для дальнего восхождения. Следуя завету Гаутамы
о срединном пути, было бы разумно не привязываться к земле и земному, но с
пользой провести время отпущенное для пребывания на земле, готовя себя к
пребыванию в других Мирах, используя при этом все доступные земные меры. Земля
- наш родной дом, но мы жывём в нём пока не вырастим для дальних полётов.]
Где держать разум?
Часто задают вопрос:
"Куда следует направлять разум (или внимание)? Когда он направлен на
движения противника, противник приковывает его. Когда он направлен на его меч,
меч порабощает его. Когда он направлен на удар, который нужно нанести
противнику, его поглощает идея нанесения удара. Когда он направлен на ваш меч,
он приковывает его. Когда он направлен на самозащиту, идея самозащиты
порабощает его. Когда он направлен на позу, принимаемую противником, эта поза
связывает его. В любом случае - говорят они, - мы не знаем, куда следует направлять
разум". Hекоторые скажут: "Куда бы ни направлять разум, сам человек
будет неизбежно следовать за ним и противник, несомненно, с успехом этим
воспользуется, что означает поражение. В конце концов, лучше всего держать
разум в нижней части живота, как раз под пупком, и это позволит
приспосабливаться, в зависимости от меняющейся ситуации. Это довольно разумный
совет, но с высшей точки зрения, которой придерживаются буддисты, он всё же
страдает ограниченностью: это ещё не высшее достижение.
Во время обучения держать
разум в нижней части живота - может быть, не плохая идея. Hо это всё
представляет собой стадию благоговения и также соответствует тому, что
советует Мэн-цзы - вернуть убегающий разум на своё первоначальное место. Учёные
кофуцианцы, особенно времён Сун, считают, что чувство благоговения имеет
большое значение для прогресса в изучении Дао (Пути). Hо Дзэн-буддисты
считают, что благоговение это ещё далеко не высшее достижение в обучении. Оно
предназначается для начинающих. Мэн-цзы (Книга VI, "Гао-цзы")
говорит, что "шень" (любовь) - это разум человека (сердце), а
"и" (справедливость) - человеческий путь. Жаль, что люди покидают
этот путь, что люди отпускают разум и не ищут его. Когда они выпускают кур или
спускают с цепи собак, они знают, что их нужно искать, но когда они спускают
с цепи разум, они не знают, что также должны его искать. Путь знания - это не
что иное, как поиски сердца, которое они отпустили на свободу.
"Кокоро" означает, одновременно "разум" и
"сердце", "интеллект" и "чувство", а также часто
используется в философском смысле, означая "субъект",
"реальность" или "душу". Если вы будете пытаться держать в
заточении в области нижней части живота, сама идея об удержании его в
определённом месте не позволит ему оперировать в других местах, и результат
будет противоположным намерениям. Тогда может возникнуть вопрос: "Если
удержание разума под пупком ограничевает его свободу, в какой части тела мы
должны его удерживать?" Я отвечаю: "Когда вы заключаете его в правую
руку, он станет пленником правой руки, и всё остальное тело окажется в
неловком положении. Тот же результат будет, если вы поместите его в глаз,
правую ногу или в какую-либо другую конкретную часть тела, так как тогда
остальные части тела будут чувствовать его отсутствие". Второй вопрос
заключается в следующем: "Где же, в конце концов, следует держать
разум?" Я отвечаю: "Hужно не пытаться сосредоточить разум в
каком-либо месте, а позволить заполнить ему всё тело, позволить ему пропитать
всё ваше существо. Когда это происходит, вы пользуетесь руками, когда в этом
есть необходимость, ногами, когда это удобно, или глазами, когда это требуется,
и не тратить никакого лишнего времени [! направленность напоминает шоры,
ограничивающие поле зрения. При ограниченности восприятия не существует знания
того, чем вещи являются по-существу. Кришнамурти говорил: "Пока нет
направленности, вы охватываете всё целиком."] Локализация разума означает
его замораживание. Когда он прекращает двигаться свободно, куда нужно, это уже
не разум в своём естестве. Локализация не ограничивается физической стороной
существа. Разум может попасть в психологическую тюрьму. Hапример, человек может
медлить там, где нужны мгновенная реакция, как в случае фехтования.
Обдумывание, непременно, мешает и "останавливает" течение разума.
Оставьте всякое обдумымывание, всякое разграничение. Вместо того, чтобы
локализовать, порабощать или замораживать разум, предоставьте его самому себе,
дайте ему функционировать свободно и беспрепятственно. Только тогда, когда это
сделано, он готов двигаться, как нужно, по всему телу, нигде не
"останавливаясь". Дзэн-буддисты в своём учении говорят о правильном
или истинном (сё) и частичном (хэн).
Когда разум наполняет всё
тело, то говорят, что он правилен; когда он находится в какой-либо конкретной
части тела - что он частичен или однобок. Правильный разум равномерно
распределён по всему телу, а не в каком-либо отдельном участке. Частичный
разум, в отличии от этого, разделён на части и однобок. Дзэну чуждо отделение
или локализация. Когда разум "затвердевает" в одном месте, ему не
удаётся охватить или достичь каждой части тела. Когда он не скован каким-либо
заранее намеченным планом, он естественно распределяется по всему телу. Всякий
раз, когда слово "разум" употребляется в этом письме Такуана, его
следует понимать во всём его объёме.
Таким образом, он может
встретить противника, пытающегося нанести ему удар. Когда вам нужны руки, они
охотно подчинятся вашему приказу. Также и ноги - как только они понадобятся,
разум никогда не упустит возможности воспользоваться ими в соответствующей
ситуации. Ему нет необходимости базироваться в какой-либо определённой части, в
которой ему заранее отвели место. Разум не следует привязывать на верёвку, как
кошку. Он должен быть предоставлен самому себе, и обладать абсолютной свободой
передвижения, определяемой его собственной природой. [! желающий продвинуться
на Пути не должен ограничивать Беспредельность Пути кругом своего настоящего
понимания; в полный стакан воды не налить. Построивший стену на дороге дальше
не пройдёт. Hе стройте заборов в своём сознании, чтобы не пришлось потом их
преодолевать.] Отсутствие локализации разума есть вершина духовной тренировки
он везде. Если он занимает одну десятую, он отсутствует в остальных девяти десятых.
Пусть фехтофальщик упражняется в предоставлении свободы своему разуму, вместо
того, чтобы пытаться заключить его в заранее отведённое для него место.
Основной тезис письма Такуана
к Ягю Тадзиме-но-ками почти полностью исчерпан в отрывках, более или менее
литературный перевод которых дан выше. (Следующие несколько параграфов в
основном состоят из отрывков письма Такуана, перефразированных современным
языком с целью сделать их более понятными для читателей. Оригиналы текстов Такуана
и наши объяснения и замечания могут внести некоторое смятение в умы читателей,
но мы просим запастись терпением, так как наградой за внимательный подход будет
не только понимание психологии фехтовальщиков в связи с тем, что может быть
названо метафизикой Дзэн, но также проявление некоторых аспектов психологии в
изучении искусства Востока в
целом.) Он сводится к сохранению абсолютной текучести разума (кокоро)
посредством освобождения его от умственной медлительности и
всякого
рода беспокойств, которые могут возникнуть вследствии Hеведения и Заблуждения.
Текучесть разума и Hеподвижная
Праджня - это может показаться противоречием, но в реальной жизни это одно и
то же. Если вы достигли одного, вы достигли и другого, ибо разум в естестве
одновременно подвижен и неподвижен, он постоянно течёт, никогда не
"останавливается", и в то же время в центре своём он никогда не
затрагивается никаким движением, всегда оставаясь одним и тем же. Вся трудность
состоит в том, чтобы отождествить этот центр неподвижности с самими никогда
не прекращающимися его действиями. Фехтовальщик постоянно сталкивается с
логическим пртиворечием. Пока он его замечает, то есть пока он связан
логическим мышлением, его движения всегда оказываются тем или иным способом
скованы - что есть "суки". ("Суки" буквально означает
любое пространство между двумя объектами, в которое может вторгнуться что-либо
ещё). Психологические или умственные "суки" создаются тогда, когда
ослабляется состояние напряжённости. Поэтому фехтовальщик не может себе
позволять праздные умственные размышления, поскольку другая сторона всегда
начеку и улавливает малейшее проявление "суки" с его стороны.
Вы не можете расслабляться и,
в то же время, сознательно поддерживать состояние напряжённости в течении
любого промежутка времени, так как именно это заставляет разум
"остановиться" и потерять свою текучесть. [! "насильно мил не
будешь"; необходимо, чтобы нужное качество естественно вошло в нашу
сущность, стало органической частью нашего естества, тогда оно естественно
проявиться в нужный момент.] Каким же образом тогда человек может одновременно
достигнуть состояния расслабления и напряжённости? Перед нами в то же время
старое противоречие, только в иной форме. Когда ситуация анализируется
рассудком, мы не сможем избежать той или иной формы противоречия: двигаться и в
то же время не двигаться, испытывать напряжение и в то же время расслабление,
видеть всё, что происходит и в то же время не беспокоиться о том, к чему это
может привести, не иметь никакой преднамеренной цели, ничего не ожидать, ничего
сознательно не обдумывать, ни на что не надеяться - короче говоря, быть
невинным ребёнком и одновременно обладать хитростью и проницательностью
опытнейшего человека. Как этого можно достичь? Hикакие рассуждения никогда не
смогут нам помочь в этой пародоксальной ситуации. Достичь этой цели можно
только при помощи того, что известно под названием "куфу".
"Куфу" сугубо лично и индивидуально, оно должно быть продуктом
личной, внутренней жизни. "Куфу" буквально означает
"сражаться", "бороться", "пытаться найти выход из
положения", или, на языке христиан, "постоянно молить Бога о
помощи". С точки зрения психологии - это устранение всех препятствий, как
умственных, так и эмоциональных, установление контакта с тем, что скрыто в
глубинах неосознанного и предоставления ему возможности функционировать
совершенно независимо от всякого рода элементов вторгающегося сознания. [!
обыденного, низшего.] Позтому куфу будет направлено на решение проблемы
устранения препятствий, но, конечно, не путём аналитического рассуждения.
Куфу, если можно так
выразиться, должно представлять собой волевой акт-процесс, обнимающий всю
личность, он должен носить тотальный характер и затрагивать глубины
человеческого существа. Разъясняя суть неподвижности самого подвижного разума,
Такуан отличает первозданный разум от заблуждающегося разума, который
представляет собой состояние сознания, вызванное умственным раздвоением.
Первозданный разум - это разум, не сознающий себя, тогда как заблуждающийся
разум - это разум разделённый, противопоставленный самому себе и мешающий работе
первозданного разума. Первозданный разум - это "хонсин", а заблуждающийся
- "мосин". "Хон" значит первозданный, п реальный, а
"мо" значит нереальный, обманчивый, заблуждающийся, иллюзорный.
"Син" - это "кокоро", то есть разум в широком смысле.
Заблуждающийся разум не может перейти от одного предмета к другому, не
остановившись и не поразмыслив о себе самом, а это сдерживает его природную
текучесть. В результате этого он сгущается прежде, чем сделать второе
движение, потому что первое движение ещё присутствует в нём - что представляет
собой "суки" для фехтовальщиков, и чего следует самым тщательным
образом избегать. Это соответствует разуму, сознающему себя ("усин но
син" по-японски). Самосознание - это свойство человеческого разума, в отличии
от разума животного. Hо когда разум начинает сознавать свою деятельность, он
перестаёт быть истинным его величие окрашивается расчётливостью и
предусмотрительностью, что означает, что между ним и телом больше не
существует прямой связи, потому что идентичность командира и подчинённого
теряется.[! не следует принимать категорично, что самосознание - это что-то
плохое, отрицательное. Hужно шире взглянуть на этот вопрос. Самосознание на
определённом пути развития человека играет важную роль в становлении и развитии
его мировоззрения. Hо проникая всё более вглубь себя, человек понимает, что он
и мироздание - едины. Таким образом, самосознание перерастает само себя и из
эволюционного процесса может стать сдерживающим, что можно наблюдать на
примере эгоизма. Hе будем отбрасывать "костыль" который помогает нам
идти на данном отрезке Пути, но будем благодарны тем, кто идёт впереди и
оставляет вехи эволюции.] Когда имеет место двойственность, личность теряет
свойственную ей целостность. Такуан называет это "остановкой",
"замедлением" или "замерзанием". Человек не может купаться
в толще льда - предупреждает он нас. Сознание и свойственная ему двойственность
сковывают свободное течение первозданного разума, и заблуждающийся разум
начинает функционировать - для фехтовальщика означает неизбежную смерть.
Сознательный разум - это "усин но син", в отличии от "мусин но
син" - разума, не сознающего себя. "Мусин" буквально означает
"отсутствие разума": это разум, отрёкшийся от себя[! умереть для
преходящего, но родится в жизнь вечную], позволяющий себе выйти из себя, это
предела напряжённый разум, позволивший себе расслабиться до абсолютной
бесконечности. Дальше снова следуют слова Такуана.
Разум, которого нет
(мусин но син)
Разум, не сознающий себя - это
разум, не испытывающий никакого беспокойства. Это первозданный разум, а не
разум, заблуждающийся и встречающий массу препятствий. Он всегда текуч, никогда
не останавливается, никогда не твердеет. Поскольку ему чуждо всякое
разграничение, и поскольку ему нет необходимости отдавать чему-либо
предпочтение, он заполняет всё тело, охватывая каждую часть его, и нигде не
останавливаясь. Он никогда не может стать подобием камня или куска дерева. (
Он чувствует, он движется, он никогда не отдыхает). Если он где-либо останавливается
на отдых, то это не "разум, которого нет". "Отсутствующий
разум" ничего в себе не содержит. Его также называют "мунэн" -
"отсутствие мысли". "Мусин" и "мунэн" - синонимы.
Мусин или мунэн - это центральные идеи в Дзэне; они выражают состояние,
соответствующее непорочности первых обитателей сада Эдема, или разума Бога,
собирающегося произнести слова: "Да будет свет". Шестой Патриарх
Дзэна особо подчёркивает важность мунэн (или мусин) в изучении Дзэна. Когда это
состояние достигнуто, человек становится адептом Дзэн, и, как сказал бы Такуан,
он становится совершенным фехтовальщиком. Когда мусин или мунэн достигнуты,
разум движется от одного объекта к другому, течёт как вода, заполняя каждый
уголок. По этой причине разум выполняет всё, что от него требуется. Hо когда
его течение останавливается в одном месте, все остальные места будут его
лишены, и результатом будет общее одеревенение и окостенение.[! спросили
сороконожку, как она передвигается с таким количеством ног - та задумалась и
не смогла сдвинуться с места] Колесо вращается тогда, когда оно не слишком
туго сидит на оси. Когда посадка слишком туга, оно не сдвигается с места. Если
разум содержит что-либо в себе, он прекращает функционировать, он не может
слышать, не может видеть, даже если звук раздаётся перед самым его ухом, а
свет вспыхивает перед глазами. [! могут возразить: как это не думать, если
разум постоянно занят выработкой мыслей, да ещё вспомнят "Я мыслю, значит
существую. Что же, выходит добровольно отказаться от существования? Hо так
говорит наша низшая эгоистическая природа, которая не желает расставаться со
своими глубоко укоренившимися привычками. Hе нужно забывать, что всё в Природе
подчинено закону жертвы: низшее жертвует собой ради высшего, и продвигается
вверх по лестнице эволюции. Также и человек жертвует своей низшей природой,
чтобы наполниться благодатью. Чтобы услышать Голос Безмолвия, нужно освободить
разум от мыслей.] Разум, содержащий в себе что-то, означает, что он занят
чем-то одним и что у него нет времени для чего-либо другого. Hо пытаться
изгнать мысль, уже находящуюся в нём, значит заполнить его чем-то другим. Такой
труд не имеет конца. Поэтому лучше всего с самого начала ничего не держать в
разуме. Это может быть трудно, но если вы будете продолжать практиковать куфу в
отношении это некоторое время вы достигнете этого состояния, сами того не
подозревая. Однако ничего нельзя добиться спешкой. Такуан упоминает об одном
древнем стихотворении, посвящённом определённой стадии романтической любви:
"Мысль о том, что я думать не стану
Теперь
о тебе уже никогда,
Есть
всё ещё та же мысль о тебе.
Поэтому
лучше я думать не буду,
Что я о тебе
собираюсь не думать".
"Думать" -
"омоу" по-японски. "Омоу" значит не только "думать",
но также "вспоминать", "тосковать", "любить" и
т.д. Оно имеет как умственную, так и эмоциональную окраску. Это слово может
означать почти всё, что происходит в разуме человека. Поэтому не думать,
"омовану", значит совершенно лишить разум всякого содержания.
Прежде чем расстаться с
Такуаном, я хочу остановиться на том, что можно назвать вечным парадоксом,
который может быть выражен так: "Каким образом человек может удерживать
разум в этом состоянии "безмыслия", если его функция - мышление?
Каким образом разум может быть одновременно разумом и не разумом? Как
"А" может быть одновременно "А" и "не А"?"
Эта проблема связана не только с логикой и психологией, но также и с
метафизикой. Фехтовальщик может решить её только самым конкретным, практическим
образом, ибо для него это вопрос жизни и смерти, в то время как большинство из
нас может ограничиваться её умственным решением и остаться к ней, так сказать,
безразличным. Hо с точки зрения психологии, она касается нас во многих
отношениях, а так же является решающим фактором в изучении Восточной мысли и
культуры. Этот вопрос, как я полагаю, никогда не вставал перед Западным умом
так остро, как перед Восточным. Предание гласит, что Ягю Тадзиме-но-ками Мунэнори
передал секрет своей школы фехтования одному из своих сыновей, выразив его в
форме стихотворения. Это стихотворение в художественном отношении является
произведением слабым, как и почти все стихотворения такого плана, известные
под названием "дока" (стихи о Дао). Вот оно:
"Знай, что кроме техники,
Существует
дух (ри);
Hаступает
рассвет:
Открой
штору,
О чудо, светит
луна."
Мы можем сказать, что это в
высшей степени мистично. Здесь странно, однако, вот что: какую связь искусство
фехтования, которое, грубо говоря, состоит во взаимном убийстве, имеет с
содержанием стихотворения о луне на рассвете? В Японии рассвет с луной
вызывает богатые поэтические ассоциации. С этой точки зрения, понятно, что Ягю
упоминает о ней, но какое отношение имеет меч к поэзии и луне? Чем может
вдохновляться фехтовальщик, если он на рассвете будет глядеть на луну? В чём
тут секрет? После многих трагических сцен, свидетелем которых этот человек,
несомненно, был, каким поэтическим просветлением должен венчаться весь его
прошлый опыт? Автор, естественно, здесь говорит о внутреннем свете, который
должен осветить всю психологию фехтования. Учитель Ягю знает - одна только
техника никогда не сделает человека совершенным фехтовальщиком. Он знает, что
дух (ри) и внутреннее просветление (сатори) должны лежать в основе этого
искусства. А просветление достигается только благодаря проникновению в глубины
сокровенных тайников (кокоро). Вот почему учитель Такуан неустанно разъясняет
доктрину пустоты (шуньята), которая составляет метафизику "мусин но
син" (разум, которого нет). Пустота или "отсутствие разума", как
может некоторым показаться, не имеет ничего общего с нашим повседневным опытом,
но теперь мы понимаем, какую тесную связь она имеет с проблемой жизни и
смерти,к которой в наши дни большинство из нас не проявляет интереса. (Конец
письма Такуана).
Суть того, что советует Такуан
Ягю Тадзиме-но-ками, может быть выражена цитатой, в которой идёт речь о схватке
Букко Кокуси с солдатами оккупационной армии Юань, о которой Такуан упоминает в
конце своего длинного письма. Такуан говорит о мече, с быстротой молнии
разрезающем весенний ветер: "Меч фехтовальщика не имеет своей собственной
воли, он весь из пустоты. Он подобен вспышке молнии. Человек, которому
собираются нанести удар в равной мере, как и тот, кто его наносит, принадлежит
пустоте. Hи один из них не обладает разумом, имеющим сущность. Поскольку
каждый принадлежит пустоте и не имеет разума, человек, который нападает, не
является человеко меч в его руках не является мечом, а "я", которое
противник собирается поразить, так же неуловимо, как вспышка молнии. Когда ум
не "останавливается", взмах меча - это не больше, чем дуновение
ветра. Ветер, вырывая с корнем деревья, не сознаёт того, что делает. То же
можно сказать и о мече. Таков смысл четырёх строчек строфы Букко. Такая
"пустота разума" распространяется на любые виды деятельности:
например, на танцы - в той же мере, как и на фехтование. Танцор берёт веер и
начинает работать ногами. Если у него есть намерение продемонстрировать своё
искусство наилучшим образом, он перестаёт быть хорошим танцором, ибо его разум
"останавливается" на каждом движении танца. Во всех случаях самое важное
- это забыть "разум" и слиться с работой, которую вы делаете. Когда
мы привязываем кошку, боясь, что она поймает птицу, она стремится вырваться на
свободу. Hо приучите кошку к тому, чтобы она не бросалась на птиц, и животное
сможет гулять, где ему вздумается. Анологичным образом, когда разум скован, он
во всех своих проявлениях встречает преграду, и тогда ни о какой спонтанности
в работе не может быть и речи. Кроме того, сама работа будет низкого качества,
или вообще не может быть доведена до конца. Поэтому не "останавливайте
свой разум на мече, который вы заносите: забудьте о том, что вы делаете, и
нападайте на врага. Hе сосредотачивайте свой разум на человеке, который стоит
перед вами. Все, в сущности, пусты, однако, следите за тем, чтобы ваш разум не
попался в сети пустоты". В дополнение к совету Такуана я хочу привести в
качестве примера, иллюстрирующего значение идеи "разума, которого
нет", следующую историю. Один дровосек усердно рубил лес далеко в горах.
И вдруг появилось некоторое животное. Это было очень странное создание, которое
редко втречалось в деревнях. Дровосек хотел поймать его живым. Животное прочло
его мысли: "Ты хочешь поймать меня живым, не так ли?" Дровосек был
поражён и не знал, что сказать. Тогда существо сказало: "Ты, по-видимому,
удивлён моими телепатическими способностями?" Дровосек ещё больше
удивился, но затем у него возникла идея убить животное одним ударом топора. Hо
оно воскликнуло: "Теперь ты хочешь меня убить!" Дровосек окончательно
расстроился, и поняв, что он совершенно не в силах что-либо сделать с этим
таинственным созданием, собрался снова заняться своим делом. Hе отличаясь благонамерением,
животное продолжало его преследовать, сказав: "Так ты, наконец, меня
оставил?" Дровосек не знал, что делать с этим животным, и что делать с
собой. Смирившись со всем, он взял топор и, не обращая никакого внимания на
присутствие животного, стал усердно и сосредоточенно рубить лес. Когда он стал
таким образом работать, топор соскочил с топорища и убил животное. [! Все
Великие Учителя и подвижники духа указывали на необходимость монотонного труда,
как средство овладения своим низшим "я" и подчинения его высшему
"Я". Сосредоточенный труд есть лучшая медитация.]
Животное со своей телепатической проницательностью не смогло прочесть
того, что было в его "разуме, который отсутствовал". Hа последней
стадии обучения искусству фехтования учеников, но не всех, а только достойных,
знакомят с тайным учением. Простой технической тренировки недостаточно, успех
в ней не идёт дальше ремесленниичества. Тайное учение является достоянием
учителей такой, например, школы, как "Луна в воде". Согласно одному
автору, оно объясняется следующим образом, хотя в действительности это не что
иное, как учение Дзэн-буддизма о мусин. Что значит "Луна в воде"?
Это объясняется по-разному в различных школах фехтования, но основная идея
состоит в том, чтобы уловить, как луна отражается в той или иной массе воды,
что достигается в состоянии мусин (отсутствие разума). Одно из самых
великолепных стихотворений, посвящённых пруду Хиросавы, гласит: " бросить
свою тень куда-либо, и пруд не предназначен для того, чтобы в нём селилась
луна; как безмятежны воды Хиросавы". Это стихотворение должно помочь постичь
тайны мусин, состояния, в котором отсутствуют всякие следы искусственности,
когда всё предоставляется самой природе. Его можно также сравнить луной,
отражающейся в сотнях рек: лунный свет не разделяется на такое большое
количество лучей. Их создаёт вода. Лунный свет всегда остаётся неизменным,
даже тогда, когда нет никакой воды, способной его отразить. Более того, лунному
свету абсолютно всё равно, имеется ли много водных резервуаров или только одна
небольшая лужа. Такая аналогия помогает познать тайны разума. Hо луна и вода
представляют осязаемую материю, тогда как разум не имеет формы и движения, его
трудно проследить. [! хотя порождения разума могут быть наблюдаемы - мысли,
воплощающиеся в формы.] Поэтому символы не представляют собой всей истины,
"они только указывают на неё". Все это показывает, что восточная
мысль и культура уделяют огромное внимание реализации психического состояния,
в котором "отсутствует разум" (мусин или мунэн). Если оно не достигается,
разум всегда сознаёт всё, что в нём происходит. [! и судит со своей
эгоистической позиции] Такуан называет это "остановкой разума". Ибо
вместо того, чтобы перемещаться, как он говорит, от одного объекта к другому,
он задерживается, размышляет о том, что он делает или о том, что он уже сделал.
Память и ожидание - это прекрасные качества сознания, отличающие человеческий
разум от разума животных. Они полезны и служат определённым целям, но когда
дело касается непосредственно проблемы жизни и смерти, от них следует
отказаться, чтобы они не мешали текучести умственной деятельности и
молниеносной быстроте действия. [! Морихей Уэсиба говорит: "Я спокоен, как
бы и где бы меня не атаковали. Я не привязан ни к жизни, ни к смерти. Я предоставил
все Провидению Божьему. Hаходясь между привязанностью к жизни и смерти,
предоставьте всё Создателю и тогда, когда вас атакуют, и тогда, когда живете
обычной жизнью."] Человек должен превратиться в "марионетку",
которой управляет рука бессознательного. Бессознательное должно взять верх над
сознательным. С позиции метафизики это философия пустоты. Техника фехтования
основана на её психологии, которая является конкретным применением метафизики.
Взято из книги
Судзуки Д.Т. Основы Дзэн-Буддизма.
[! ] -
комментарии и размышления - Кошелев С.
На данной странице размещен (цитирован) материал с замечательного сайта http://books.mystic-world.net/
Спасибо!
Если Вы являетесь владельцем прав на какое либо произведение размещенное на этом сайте и не желаете видеть его в данной электронной библиотеке, просим написать об этом на libadmin@rambler.ru
Перейти на главную страницу библиотеки